It’s one of the most misunderstood verses in Scripture over
the years of my Christian life and service.
Matthew 5:44, Love your enemy. Sa tagalog, Ibigin mo ang
iyong kaaway. Parang walang sense, di ba?
Aminin nyo na. Paano mo iibigin ang kaaway mo?
But the Greek language, in which the New Testament was
written, has at least four different words for love.
Merong godly love.
Ang pag-ibig ng Diyos sa tao na walang preconditions.
Meron namang filial love, ang pag-ibig sa mga
magkakamag-anak.
Meron ding pag-ibig na ang ibig sabihin, I’m commited to
your well-being, hindi ako magiging sagabal sa iyong pag-asenso pero hindi
naman kita nami-miss kung hindi kita nakikita.
In other words, I’m not emotionally involved with you pero
committed ako para sa ikabubuti mo. That is also love.
Dun pumapasok ang Love
your enemy. May involvement out of familiarity or out of spending time and
space together. In other words, hindi yun yung pag-ibig na emosyonal kasi
imposible naman na minamahal nyo yung kaaway nyo, na Iniibig kita, nami-miss kita, mahal na mahal kita.
To love your enemy is to be committed to the well-being of
your enemy. Don’t wish him ill. Huwag ka lang gagawa ng bagay na ikasasama nya—love
na yon.
Hindi mo siya
kailangang padalhan ng lollipops and roses at burong talangka para masabing
love mo siya. Ibang klaseng love na yon.
No comments:
Post a Comment